شريط الأحداث
أختر اللغة
الرئيسية | أخبار الكنيسة | الكنيسة في لبنان | Jérusalem : Une chrétienne traductrice de la Bible victime de l’attentat
Jérusalem : Une chrétienne traductrice de la Bible victime de l’attentat

Jérusalem : Une chrétienne traductrice de la Bible victime de l’attentat

« La victime tuée dans l'attentat de Jérusalem était traductrice de la Bible», rapporte l'agence en ligne Un Echo d'Israël dans un article du 26 mars.

L'attentat du 23 mars à Jérusalem avait fait une trentaine de blessés, mais une femme, hospitalisée dans un état grave, est décédée des suites de ses blessures, c'était une chrétienne, qui a donné sa vie pour faire connaître la Bible en Afrique.

« Mary Jane Gardner a trouvé la mort mercredi dernier dans l'attentat près de la gare routière à Jérusalem. Cette femme britannique de 56 ans était venue en Israël pour apprendre l'hébreu et se spécialiser dans la traduction de la Bible ».

« Originaire d'Ecosse, Mary Jane Gardner était arrivée en Israël il y a deux mois pour se consacrer à sa passion : la Bible. Chrétienne évangélique fervente, célibataire sans enfant, cette linguiste habitait depuis quelques années au Togo. Là-bas, elle partageait son temps entre l'éducation des enfants et des adultes pour une meilleure hygiène de vie dans ce pays d'Afrique quelque peu délaissé et la traduction de la Bible dans les langues des tribus du Togo ».

« C'est dans le cadre de son travail biblique et sa volonté d'apprendre correctement l'hébreu que Mary a décidé de se rendre en Israël. Elle avait prévue d'y rester jusqu'en juin. 'Mary aimait beaucoup Israël et elle se plaisait énormément à Jérusalem', a déclaré Eddy Arthur qui travaillait avec elle. 'Elle voyait son séjour comme une véritable mission pour diffuser la Bible à ceux qui n'en n'ont pas l'accès' », ajoute-t-il.

« 'Le jour de l'attentat, il n'y avait pas cours' explique Myriam Ronen, la directrice du Centre des Traductions de la Bible. 'Mary était partie dans le centre de Jérusalem pour rencontrer une amie d'enfance venue d'Ecosse. Lorsque le soir nous ne l'avons pas vu revenir nous avons contacté la police. Ils nous ont demandé de venir identifier le corps. Puis nous avons téléphoné à sa famille' ».

« 'Mary Jane Gardner habitait dans le centre avec sept autre étudiants venus du monde entier qui se consacrent tous à la mission de traduire la Bible dans des langues ou dialectes peu répandus' ».

zenit

عن الاتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة - لبنان

عضو في الإتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة UCIP الذي تأسس عام 1927 بهدف جمع كلمة الاعلاميين لخدمة السلام والحقيقة . يضم الإتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة - لبنان UCIP – LIBAN مجموعة من الإعلاميين الناشطين في مختلف الوسائل الإعلامية ومن الباحثين والأساتذة . تأسس عام 1997 بمبادرة من اللجنة الأسقفية لوسائل الإعلام استمرارا للمشاركة في التغطية الإعلامية لزيارة السعيد الذكر البابا القديس يوحنا بولس الثاني الى لبنان في أيار مايو من العام نفسه. "أوسيب لبنان" يعمل رسميا تحت اشراف مجلس البطاركة والأساقفة الكاثوليك في لبنان بموجب وثيقة تحمل الرقم 606 على 2000. وبموجب علم وخبر من الدولة اللبنانية رقم 122/ أد، تاريخ 12/4/2006. شعاره :" تعرفون الحق والحق يحرركم " (يوحنا 8:38 ).